Olen nüüd paar päeva mõelnud ja täna siis vaatasin netis ka selle pilguga ringi... Et miks see, mis inglise keeles on BREAD on eesti keeles LEIB. Selles mõttes, et tegelikult on bread ju sai? Kui näiteks kirjutada googli pildiotsimisse bread...tulevad sellised heledad küpsetatud tainatooted. Kui vaadata wikipediast bread, siis räägitakse ka nisujahust ja veest ja pildi peal on sai... Noh, mingil määral loogiline seletus oleks, et mingi teine tähendus on breadil ja leival sama, nagu kultuuriline või midagi sellist. Aga ... või siis olen mina imelikuks läinud :) või noh, suisa napakaks..
Comments
Et siis rukkisai (ehk leib) on sai, mis on tehtud rukkijahust.
aga noh jah, ega ma ei vaidle, selles mõttes,et pole nagu midagi vaielda :) Ise nt india leiva kohta ütlen leib, kuigi see on ju rohkem nagu pitsapõhi :) Aga kui veel seda wikipedia BREAD alt suurt saiavalikut vaadata, kas ei tule imelik tunne? :)